Telegram Group Search
Вепсский лес, Ленинградская область

Фото: Андрей Базанов

Русская культура
В 1532 году черемисы (марийцы), состоящие в союзнических и даннических связях с Казанским ханством,  с военными целями доходят до юга Архангельской области (современный Котласский район): "люди казанские именуемы черемиса" ⬇️
Forwarded from Меряфутурист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
КОДСКИЕ И КАНДИНСКИЕ

Владевший волостью Лена на Вычегде (ныне - в Ленском районе Архангельской области) князь Дмитрий Алачев был потомком правителей остяцкого (хантыйского) Кодского княжества.

Соседом Кодского было вогульское (мансийское) княжество Кондинское.

Интересно, что к потомкам правителей Кондинского княжества относил себя всемирно известный русский художник Василий Кандинский.
Система уральских княжеств, XVI век. Источник: Википедия
ИЗ СИБИРИ - В АФРИКУ

Одно из самоназваний обских угров -
mańśi восходит к прафинно-угорскому *mańćɜ 'мужчина, человек'.

Последнее стало источником самоназвания дунайских угров (венгров) - magyar [мадьяр]. В Подунавье оно было принесено из Предуралья.

Это же слово содержится в названии Венгрии на венгерском - Magyarország [Мадьярорсаг], где ország 'страна'.

Однако, уральско-сибирское слово достигло не только Дуная, но и Африки.

В 1517 г. группа венгров была принята на службу в Османскую империю и направлена в нубийские пустыни для защиты государства с юга.

Здесь, на границе современных Египта и Судана у реки Нил на основе венгров и местных нубийских племен сформировалось племя мадьярабы (венгерское magyarabok), перешедшее на арабский язык, но сохранившее память о дальних венгерских предках и, как отмечают, даже некоторые черты венгерского языка в своих арабских говорах.

Основа magyar- сохранилась и в африканской топонимии. Например, это остров Magarab на Ниле, деревня Magyararti (Судан) и так далее.

Иллюстрация:
Мадьярабы (1965). Источник: https://www.sopronmedia.hu/cikkek/kik-azok-a-magyarabok

Еще по венгерской тематике:

Из Сибири - в Германию

Коуч и кучер
Forwarded from Череповецкая губерния (Ιωάννης)
Проект "Общее дело"

О проекте "Общее дело" я услышал ещё лет десять назад. Группа москвичей каждый год ездит на Русский Север и спасает от разрушения деревянные храмы. Сегодня вот попалось объявление, что они в июле сего года едут восстанавливать часовню св. Кирика и Иулитты в Вытегорском районе.

На данный момент на пиломатериалы осталось собрать 47 292 руб.

Помочь можно переводом на карту Сбербанка № 2202 2003 3970 8719 с комментарием "Бабинская". Получатель: Анна Борисовна К. (командир экспедиции).

Подробности тут.
ВНИМАНИЕ: Мы не проверяли, действительно ли это реквизиты "Общего дела", так что не можем на 100% утверждать, что это не мошенники. Но я копейку закинул.

И как обычно это не реклама. На нашем канале рекламы нет в принципе, всё что мы пишем - от чистого сердца.

#РПЦ
⬆️ Информация о сборе средств на сохранение часовни появилась вчера в группе проекта "Общее дело. Возрождение деревянных храмов Севера" в социальной сети "Вконтакте". Группа - не фейковая.

Часовня расположена в Шимозерье (Вытегорский район Вологодской области)
в бывшей деревне Бабинской
(также известна под названием Каменный Наволок или по-вепсски Kivinem' [Кивинемь]).

---
Еще о Шимозерье и его уроженцах на нашем канале:

Мальгора - гора-чашка и вологодские карелы

"Зимний вечер" Пушкина по-вепсски. Продолжение истории

Шимозерец Мартемьян Мартьянов - охотник-медвежатник и егермейстер великого князя 

О фамилиях карел и вепсов

Баня по-чёрному против бани по-белому

Николай Иванович Богданов

Учителя вепсского языка, не вернувшиеся с войны
ФИНН И НАИНА

В преддверии дня рождения Пушкина и Дня русского языка вспоминается вдохновленная Древней Русью поэма Александра Сергеевича "Руслан и Людмила".

Среди ее героев присутствует добрый волшебник Финн - помощник и спаситель Руслана.

Всю жизнь Финн любил злую колдунью Наину, которая долгое время не отвечала ему взаимностью.

Интерес представляют имена персонажей. Финн здесь может выступать в широком смысле, не только как финн-суоми, но и как представитель саамов или каких-либо прибалтийско-финских народов (например, карелов или ижоры), известных своими ведунами.

Имя же Наины, вошедшее в русский именослов, обычно не объясняется. Но учитывая, что она своего рода женская противоположность Финна, вполне возможно, что ее имя означает 'женщина' на прибалтийско-финских языках.

При этом наиболее близки по форме именно ижорское и водское nain, а не карельское naine или финское nainen 'женщина'.

В том, что отдельные финские и ижорские слова были известны русским жителям Петербурга и окрестностей, нет ничего необычного (см., например: https://www.tg-me.com/Встреча Руси и Чуди/com.rusichud/821).

Иллюстрация: Н. Кочергин. Наина и Финн.
КОНСКАЯ ЯГОДА

В русском и карельском названиях куманики есть
смысловое сходство, но оно неявное:

куманика  < древнерусское комонь 'конь'

hepokka 'куманика' < hepo 'конь'
hepokka - куманика, княженика, поленика (лесная ягода)
***

Сердечно благодарю всех неравнодушных читателей канала, присоединившихся к сбору средств на противоаварийные работы в шимозерской часовне!

Участники команды "Общее дело" сообщают в своей группе в "Контакте", что:

"Сбор средств на строительные материалы для работ в часовне Кирика и Иулитты в д. Бабинская Вытегорского района Вологодской области завершён!

Сердечно благодарим за помощь всех, кто принял участие!

Пиломатериалы будут изготовлены и доставлены в срок.

Команда "Общего Дела" проведёт противоаварийные работы с 20 по 28 июля.

Желающие ещё могут присоединиться к экспедиции. Желательно наличие автомобиля."
2024/06/09 19:04:14
Back to Top
HTML Embed Code: